全国服务热线:400-888-6290
400-888-6290  15201216892
公司新闻
行业新闻
医学翻译领域,医学作为一个特殊的领域,它的专业性和精确性难免会让译员在翻译过程中出现一些误区。而这些误区常常会产生严重的影响,因此医学翻译要找专业翻译。1、医学翻译引用多从大量的研究统计数据表明医学文献选用人工翻译的比率非常高,这是因为医学文献论文引用较多。机器在翻译医学文献论文引用时喜欢直译,而引用文献选用直译有可能会造成语义不通顺或者不连贯,人工翻译的关注面相对来说要更全面些。2、医学翻...
语言是随着人类社会的不断发展而发展的。一些旧词的过时意味着需要人们创造出一些新的词,而新的词的产生,大抵服从语法的法则,有其规律可循。语言的这种“弃旧创新”不断完善和发展的过程体现出一种规律--构词法为何在学构词法?我们认为,对于普通的医务专业人员来说,学习一些医学翻译的构词方式,有以下几方面的益处:a.了解词的结构,扩大巩固所学的词汇。在阅读科技文章和专业资料时,碰到生字可以由已知的成分去...
新手要想从事医学翻译,**的入行方法,不是自学,而是去一家专业的医学翻译公司工作,从翻译实习生做起。如果是自学,那可能要多花几倍的时间。医学翻译公司,可以提供基本的经济收入和专业的医学翻译培训。要想从事医学翻译,首先要看自己是否适合:喜欢语言转换工作,喜欢外语和汉语,以阅读和使用外语为乐趣,享受语言学习和使用过程。语文水平不错,汉语表达能力好。喜欢生命科学知识,有这方面的好奇心和求知欲。在做...
药学翻译,字面拆解一下,药学领域里的文件翻译。那么,问题来了,你是药学专业吗?还是外语(英语或小语种)专业呢?很明显,不同的专业就职步入药学领域后的侧重点是不同的。具体以后专门写一篇文章来聊聊。相信读这篇文章的人应该是刚刚接触这个行业,或对这个行业稍微有些了解的童鞋。所以,单刀直入,今天我们来聊聊药翻的工作吧药翻的内容很杂,涉及的面很广,比如生产工艺、药物分析这类常规的CMC文件(CMC 英...
每个临研新人刚入行的时候,最怕听到别人讲缩写。什么“去EC交一下文件……”,“去拿一下TMF……”,"ICF更新到最新版本了……“临床研究里那么多英文缩写,作为新人,根本反应不过来好嘛。为了让现在新入行的小伙伴快速适应临研人用语习惯,决定今天向大家分享一些常用的行业英文缩写。希望可以帮助到大家~申办方常用的英文缩写:CTA(Clinical Trial Application)临床试验申请(...
治病救人本身就是非常让人值得尊重的职业,医学翻译在中外医学交流,临床治疗时起桥梁作用,显得尤为重要,如果翻译错误,甚至会导致生命的结束。1、 综合性的知识:掌握全面的基础和临床医学的基本知识,除此外还了解社会学、心理学、政治、法律、社会经济学甚至宗教知识,以便解决各种问题及各种个体的身心疾患和群体的健康卫生问题。2、 高尚的素质:除具有好的医学知识才能外,还必需有高尚的人品、对生命的敬畏、良...
地址:北京市丰台区科兴路7号5层   咨询电话:400-888-6290   15201216892